Sergio Augusto Medeiros (1993) possui graduação em Artes Visuais pela Universidade Estadual de Maringá e títulos de mestre e doutor em Artes pelo Programa de Pós-Graduação em Artes da Escola de Belas Artes da Universidade Federal de Minas Gerais. Suas pesquisas foram subsidiadas pela Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior, pela Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de Minas Gerais e pela Fundação Araucária de Apoio ao Desenvolvimento Científico e Tecnológico do Estado do Paraná. Seus projetos foram apresentados em exposições individuais e coletivas em instituições culturais nacionais e internacionais, além de participações em bienais, festivais, ocupações artísticas e eventos científicos. Recebeu prêmios e reconhecimentos em editais e programas públicos. Vive e trabalha em Belo Horizonte, Brasil.

Uma leitura de cópias publicadas em diferentes versões do ensaio "A obra de arte na era da sua reprodutibilidade técnica" de Walter Benjamin, inicialmente publicado em 1935, foi realizada em uma gráfica. A ação consistiu na identificação de diferenças e semelhanças entre traduções para a língua portuguesa, desde as primeiras edições até as versões mais recentes do ensaio, em um estudo comparativo. As páginas fotocopiadas foram agrupadas e sobrepostas em sequências correspondentes, sendo reproduzidas em três cópias, em uma tiragem de dez exemplares. Ao reconhecer que toda tradução é uma maneira provisória de ocupar a língua e, também, considerando-a uma solução temporária que nega a possibilidade de resolver ou superar diretamente um texto, a ação reivindicou a característica de durabilidade do ensaio, ao progredir em direção às diversas edições traduzidas. Essa impossibilidade de encontrar um ponto ou simplesmente estar à altura do original corresponde a uma forma objetiva e determinista, na qual a tradução, por mais completa que seja, nada significa para o original e, mesmo assim, mantém seu vínculo estreito e íntimo, pois nada tem a ver com a semelhança de imitação ou, simplesmente, sua fidelidade.
Este estudo foi conduzido na Biblioteca Professor Antônio Luiz Paixão, vinculada à Faculdade de Filosofia, Ciências e Letras da Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG). Parte da pesquisa foi estruturada na forma de artigo científico, culminando na publicação do texto Fichário, Livro, Pasta e Revista: A leitura como dispositivo artístico, na Revista Rascunhos Culturais.




Tradução
Ação com duração de 3’36”, realizada em gráfica rápida, desdobrada na produção de um livro de artista impresso em xerox sobre papel offset 90 g, com aproximadamente cento e dez páginas e tiragem de dez exemplares.
2019–2020